Posts

Es werden Posts vom August, 2024 angezeigt.

Erntedank

Bild
Deutsch English Mein Gott aber wird all eurem Mangel abhelfen nach seinem Reichtum in Herrlichkeit in Christus Jesus. Philipper 4,19 (LUT) Lasst uns das Beispiel der Philipper Gemeinde näher betrachten. Nach Philipper 1,7 ist dieser Brief eigentlich ein Dankschreiben des Apostels für eine Gabe, die er im Gefängnis erhielt. Hier sind nicht nur materielle, sondern auch jeder Mangel gemeint: Trost, Kraft mit dem Mangel umzugehen, Nächstenliebe usw. All diese Bedürfnisse dürfen wir vor Gott ausbreiten und er wird uns erhören. Der große Helfer Paulus nennt ihn „Mein Gott.“ Die Philipper wussten viel über die Hilfe Gottes des Paulus. Sie hatten seine Kämpfe und Nöte miterlebt. Aber sie wussten auch über seine Gebetserhörungen Bescheid. Schon in Damaskus wollten die Juden Paulus umbringen. Sie bewachten Tag und Nacht die Stadttore, aber Gott hat vorgesorgt. Seine Jünger ließen ihn in einem Korb über die Stadtmauer herunter. So war er von seinen Gegnern gerettet. Danach gab es einen Jüng

Thanksgiving

Bild
Deutsch English And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. Philipper 4,19 (ESV) Let’s look at the example of the Philippians church. According to Philippians 1: 7, this letter is actually a letter of thanks from the apostle for a gift he received in prison. Not only material, but also every lack are meant here: consolation, strength to deal with the lack, charity, etc. We are allowed to spread all these needs before God and he will answer us. The great helper Paul calls him “My God.” The Philippians knew a lot about God’s help for Paul. They had seen his struggles and hardships. But they also knew about his answers to prayer. The Jews wanted to kill Paul in Damascus. They guarded the city gates day and night, but God has made a precaution. His disciples let him down in a basket over the city wall. So he was saved by his opponents. Then there was a disciple named Barnabas who comforted him. The warranty “But God will remedy all you

Jahreswechsel

Bild
Deutsch English Vergänglichkeit In den frühen 60er Jahren durfte ich meine Schulferien öfters bei meiner Tante und Großeltern auf dem Bauernhof verbringen. Das war immer ein besonderer Höhepunkt. An eine gemeinsame Arbeit kann ich mich noch gut erinnern: „Ganz früh am Morgen. Der Tau lag noch auf der Waldwiese, mähten wir das Gras ab in einer 4er Reihe.“ Ratsch, ratsch, ratsch, und schon bald waren die Grasbahnen abgemäht. Das Gras verdorrt, die Blumen verwelken, wenn der HERR seinen Atem darüber wehen lässt. Ja, nichts als Gras ist das Volk. Jesaja 40,7 (HFA) Auch das Jahr 2021 ist aufgeblüht und liegt schonwieder abgemäht hinter uns. Nie wieder schreiben wir in einem Brief als Absender 2021. Ob wir das Jahr recht oder schlecht genutzt haben. Die Zeit können wir nicht mehr zurückdrehen und versäumtes nachholen. Aber wir können eines tun Unversöhntes wieder in Ordnung bringen. Die zwei Stützen In unserem Text lesen wir nicht nur von der Vergänglichkeit. Da steht auch noch ein

Turn of the year

Bild
Deutsch English Impermanence In the early 1960s, I was often allowed to spend my school holidays with my aunt and grandparents on the farm. That was always a special highlight. I can still remember working together: “Very early in the morning. The dew was still on the meadow, so we mowed the grass in a row of four. ”Ratchet, ratchet, ratchet, and soon the grass strips were mowed. The grass withers, the flower fades when the breath of the Lord blows on it; surely the people are grass. Isaiah 40,7 (ESV) The year 2021 has blossomed and is already mowed behind us. Never again will we write in a letter as the sender in 2021. Whether we used the year right or bad. We can no longer turn back time and make up for what we have missed. But we can do something unreconciled to put right. The two pillars In our text we don’t just read about transience. There is also a beautiful picture of consolation. I call these two pillars: The constant and living word of God The Good Shepherd who gentl

Fit fürs Leben

Bild
Deutsch English Abenteuer wird meist mit jungen Leuten in Verbindung gebracht. Aber nicht nur die Jungen, sondern auch die ältere Generationen haben Erwartungen an das Leben. Mose z.B. war 120 Jahre alt, als er den Berg Nebo bestieg. Auf dem Gipfel angelangt, sah er ein w e i t e s, wunderschönes Land vor sich. Dieser atemberaubende Anblick musste ihn tief bewegt haben. Mit eigenen Augen sah er, was Gott Israel versprochen hatte. Bis zu seinem Tod schaute Mose nach vorne; sein Glaube war fest auf Gottes Zusagen gegründet. Und Mose war Hundertzwanzig Jahre alt, als er starb. Seine Augen waren nicht schwach geworden, und seine Kraft war nicht verfallen. 5.Mose 34,7 (LUT). Die Verheißungen der Bibel Das Leben mit Gott ist abenteuerlich. Manchmal werden wir einen Berg besteigen und manchmal führt uns Gott in das Tal hinab. Die Bibel gibt uns zur Hilfe für unser Leben viele Verheißungen. Was hat sie uns verheißen?  Göttliche Fürsorge bei Krankheit Psalm 41,4 Nie aufhörender Segen. Psa

Fit for life

Bild
Deutsch English Adventure is mostly associated with young people. But not only the young, but also the older generations have expectations of life. For example, Moses was 120 years old when he climbed Mount Nebo. When he reached the summit, he saw a wide, beautiful country in front of him. This breathtaking sight must have moved him deeply. He saw with his own eyes what God had promised Israel. Until his death, Moses looked ahead; his faith was firmly based on God’s promises. And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Deuteronomy 34,7 (KJV). The promises of the Bible Life with God is adventurous. Sometimes we will climb a mountain and sometimes God will lead us down into the valley. The Bible makes many promises to help us in our lives. What did she promise us? Divine Care in Sickness Psalm 41,4 Never ending blessings. Psalm 133, 3 Those who call on the name of the Lord will be saved. Joel 3,5 Before the world c

Der König kommt

Bild
Deutsch English Psalm 24 ein Lied Davids. König David war ein geliebter des Herrn. Siebzig Jahre König in Israel. Er war Musiker, Dichter und Prophet. Ein Lied von David. Dem HERRN gehört die ganze Welt und alles, was auf ihr lebt. Die Erde befestigte er über dem Wasser, ihre Fundamente legte er auf den Meeresgrund. Psalm 24, 1-2 (HFA) Weil Gott die ganze Erde schuf, darum kommt er mit Macht, um sein Eigentum in Besitz zu nehmen. Der Psalm Schreiber fragt: Wer darf auf den Berg des HERRN gehen? Der Weg zum Schöpfer führt hinauf! Psalm 24,3 (HFA) Die Antwort: „Jeder, der kein Unrecht tut und ein reines Herz hat. Jeder, der keine fremden Götter anbetet und keinen falschen Eid schwört. Einen solchen Menschen wird Gott mit seinem Segen beschenken und ihn für schuldlos erklären; der HERR ist sein Helfer! Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs.“ Psalm 24,4-6 (HFA) Es sind Personen, die das Heil brauchen; Sie empfangen Gerechtigk

The king is coming

Bild
Deutsch English Psalm 24 a song of David. King David was a loved one of the Lord. King in Israel for seventy years. He was a musician, poet and prophet. The earth is the Lord’s and the fullness thereof, the world and those who dwell therein, for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers. Psalms 24,1-2 (ESV) Because God created the whole earth, he comes with power to take possession of his property. The psalm writer asks: Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place? Psalms 24,3 (ESV)  The answer: He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully. He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation. Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. Psalms 24,4-6 (ESV) They are people who need salvation; You receive righteousness; and the blessing is a gift from God. They are people who

Die Krönung

Bild
Deutsch English Krone für die königliche Würde Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen! Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan: der dir alle deine Sünde vergibt und heilet alle deine Gebrechen, der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit. Psalm 103,1-4 (LUT) Kronen werden von Herrschern bei Staatsangelegenheiten benutzt. Und nur eine bestimmte Person aus königlicher Abstammung kann diese erhalten. Doch die Bibel berichtet, dass alle die Jesus Christus angehören eine unvergängliche Krone erhalten. Die Krone der Gerechtigkeit: „Ich habe den guten Kampf gekämpft, ich habe den Lauf vollendet, ich habe Glauben gehalten; hinfort liegt für mich bereit die Krone der Gerechtigkeit, die mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tag geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben“ 2.Timotheus 4,7-8 (LUT). Es war 1979 in Kanada in Vancouver, während

The coronation

Bild
Deutsch English Crown for royal dignity Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies. Psalm 103,1-4 (KJV) Crowns are used by rulers in state affairs. And only a certain person of royal descent can receive them. But the Bible reports that all who belong to Jesus Christ receive an imperishable crown. The Crown of Justice: „I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.“ 2.Timotheus 4,7-8 (KJV). It was 1979 in Vancouver, Canada, during the World Pentecost Conference. On Sunday morning we were divided into local as