Posts

Information Reaction Action

Bild
  In Christianity, many believe that Jesus Christ existed before his birth on Earth as a divine being or the Word of God (Logos) in an eternal spiritual form. God's Word testifies: And he is before all things, and in him all things hold together. Colossians 1:17 (ESV) He lived in the invisible world without sin in a holy atmosphere in unity with his Father. He was with God from the beginning and is the creative Word through which all things were created (according to John 1:1-3). Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.” John 8:58 (ESV) 1. Jesus Christ our model Who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped, but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men. And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. Philippians 2:6-8 (ESV) For the sake of saving humanity, he gave up his divine existe...

Information Reaktion Aktion

Bild
  Im Christentum glauben viele, dass Jesus Christus vor seiner Geburt auf der Erde als göttliches Wesen oder Wort Gottes   (Logos)  in einer ewigen geistigen Form existiert. Gottes Wort bezeugt: Denn Christus war vor allem anderen; und alles hat nur durch ihn Bestand. Kolosser 1,17 (HFA) Er lebte in der unsichtbaren Welt ohne Sünde in heiliger Atmosphäre in Einmütigkeit mit seinem Vater. Er war von Anfang an bei Gott und ist das schöpferische Wort, durch das all Dinge geschaffen sind (nach Johannes 1,1-3). Jesus entgegnete ihnen: Ich sage euch die Wahrheit: Lange bevor Abraham überhaupt geboren wurde, war ich da. Johannes 8,58 (HFA) 1. Jesus Christus unser Vorbild Obwohl er in jeder Hinsicht Gott gleich war, hielt er nicht selbstsüchtig daran fest, wie Gott zu sein. Nein, er verzichtete darauf und wurde einem Sklaven gleich: Er wurde wie jeder andere Mensch geboren und war in allem ein Mensch wie wir. Er erniedrigte sich selbst noch tiefer und war Gott gehorsam bi...

One for all

Bild
  For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified. Hebrew  10:14 (ESV) The greatest rescue mission of all time is initiated by a judicial error. None of Jesus' accusers have any idea that a matter foretold by God is taking its course here. In Isaiah 53 he is described as the suffering servant of God—and in Psalm 22, Jesus is associated with the crucifixion. 1. The Conviction Jesus is brought before the high priest Caiaphas, interrogated, and condemned for blasphemy. He is handed over to the Roman authority. But Pilate initially sees no fault in him, yet gives in to the pressure of the crowd and condemns him to crucifixion. According to John 18 and 19 2. In our place What is impossible from a human perspective, God does. He sent Jesus, His Son, into the world, who points us to the path of God's grace and absolves us from all injustice and sin. It requires an innocent one, who knew no sin. Because there was not a single person among human...

Einer für alle

Bild
  Für immer und ewig hat Christus mit dem einen Opfer alle Menschen, die zu Gott gehören sollen, in eine vollkommene Gemeinschaft mit ihm gebracht.  Hebräer 10,14 (HFA) Die größte Rettungsaktion aller Zeiten wird über einen Justizirrtum eingeleitet. Keiner der Ankläger Jesu hat eine Ahnung, dass hier eine von Gott vorhergesagte Angelegenheit ihren Lauf nimmt. In Jesaja 53 wird er als der leidende Gottesknecht beschrieben - und in Psalm 22 wird Jesus mit der Kreuzigung in Verbindung gebracht. 1. Die Verurteilung Jesus wird vor den Hohenpriester Kaiphas gebracht, verhört und wegen Gotteslästerung verurteilt. Er wird an die römische Autorität übergeben. Aber Pilatus sieht zunächst keine Schuld an ihm, gibt aber dem Druck der Menge nach verurteilte ihn zur Kreuzigung. Nach Johanes 18 und 19 2. An unserer Stelle Was von menschlicher Seite unmöglich ist, das tut Gott. Er sandte Jesus seinen Sohn, in die Welt, der uns auf den Weg der Gnade Gottes hinweist und uns von aller Ungerec...

Carried on eagle's wings

Bild
  1. Flight of the Eagle God needs the flight of the eagle as a symbol of swiftness and security for how his people Israel were freed from bondage. Israel had already been in the desert for three months. God alone provided his people with the necessities of life. Now God called Moses to the mountain and commanded him to remind Israel of what he had done for his people. 2. The Lord said to Moses: You have seen Israel had seen all the great deeds of God and even sung about them.   After Exodus 15   Israel should not forget the wonders of God: the passage through the Red Sea the water of the Nile turned into blood three days there was darkness fire and hail destroyed the fields the enemies drowned in the Red Sea 3. Shall we marvel at the path of divine liberation? The sublime lies in the flight of the eagle. What is it supposed to teach us? The eagle is one of the greatest among the birds. It does not fly from tree to tree, but majestically in the air. Thus God ...

Auf Adlers Flügeln getragen

Bild
  1. Flug des Adlers Gott braucht den Flug des Adlers als Bild der Schnelligkeit und Sicherheit dafür, wie sein Volk Israel aus der Knechtschaft befreit wurde. Israel war bereits drei Monate in der Wüste. Gott allein versorgte sein Volk mit dem Lebensnotwendigen. Nun rief Gott Mose auf den Berg und befahl ihm, Israel daran zu erinnern, was er für sein Volk getan hat. 2. Der Herr sagte zu Mose: Ihr habt gesehen Israel hatte gesehen, alle die Großtaten Gottes und sogar besungen. Nach 2. Mose 15 Israel sollte die Wunder Gottes nicht vergessen: den Durchgang durch das Rote Meer das Wasser des Nils verwandelte sich in Blut drei Tage war eine Finsternis Feuer und Hagel vernichteten die Felder  Die Feinde ertranken im roten Meer 3. Bestaunen wir den Weg der göttlichen Befreiung? Erhabenes liegt im Adlerflug. Was soll er uns lehren? Der Adler ist einer der Größten unter den Vögeln. Er fliegt nicht von Baum zu Baum, sondern majestätisch in den Lüften. So schwebt Gott über seinem Vol...

You give me joy

Bild
  1. Lord, You alone give me joy that comes from within Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.  Philippians 4:4 (ESV) This cannot mean that we are always happy; this joy is sometimes there, and then it is gone again. Lasting joy arises from the relationship between God and humans. Joy: has a positive effect on our physical health reduces stress reactions and helps to quickly relieve stress What has pleased or excited you in the past few days? 2. Joy even under difficult circumstances Paul did not write from a happy experience, but from a Roman prison, which were known for their brutality.   This joy also endures precisely in difficult circumstances, such as worldwide persecution of Christians, illness, hatred, terror, wars, etc.   In this letter, the words of joy flow from the heart that is connected with the God of joy. What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice. Yes, an...