Posts

Es werden Posts vom Oktober, 2025 angezeigt.

Encouragement

Bild
  1. Words of encouragement You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord. Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous, and shout for joy, all you upright in heart! Psalm. 32:7-8 and 10-11 (ESV) God wants to surround us like a bodyguard. He wants to protect us when the enemy attacks us. When dangers approach, or we go through times of need. But then the psalm also speaks of joy. The source of our joy is the Lord. 2. The expression of joy A poet's question to his friend: When the poet Carpani asked his friend Haydn why his church music was so joyful, the great composer gave an excellent answer: “I can't make it any other way. I write down what I feel in my thoughts. And when I think of God, my heart is so full of joy that ...

Ermutigung

Bild
  1. Ermutigende Worte Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. Sela. Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, / den du gehen sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten... wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen. Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und jauchzet, alle ihr Frommen. Psalm. 32,7-8 und 10b-11 (LUT) Gott will uns wie eine Leibwache umgeben. Er will uns beschützen, wenn der Feind uns angreift. Wenn Gefahren nahen, oder wir durch Notzeit gehen. Dann spricht der Psalm aber auch von der Freude. Die Quelle unserer Freude ist der Herr. 2. Der Ausdruck der Freude Die Frage eines Dichters an seinen Freund: Als der Dichter Carpani seinen Freund Haydn fragte, warum seine Kirchenmusik so fröhlich ist, gab der große Komponist eine ausgezeichnete Antwort: „Ich kann sie nicht anders machen. Ich schreibe das nieder, was ich in meinen Gedanken empfinde. Und wenn ich an Gott denke...

God's loving fatherly heart

Bild
  1. How can I get to know God’s fatherly heart – look into it? God is invisible – far away from us humans. Can I get to know him? Yes! The Bible is the great book of God's revelation. God's love letter to us humans. In it he shows us who he is, what he is like, what he does and what he has done. He also gives insights into his plan of salvation for the fallen world. For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds, and write them on their hearts, and I will be their God, and they shall be my people. Hebrew 8:10 (ESV) God wants to write his word in the hearts of his children. His will and his revelation should not remain mere knowledge for us, but should become part of our flesh and blood. 2. The comparison: father and mother As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. Psalm 103:13 (ESV) Can a woman forget her nursing child, that sh...

Gottes liebendes Vaterherz

Bild
  1. Wie kann ich Gottes Vaterherz kennenlernen – hineinschauen? Gott ist doch unsichtbar – weit weg von uns Menschen. Kann ich ihn kennenlernen? Ja! Die Bibel ist das große Buch der Offenbarung Gottes. Gottes Liebesbrief an uns Menschen. In Ihr zeigt er uns wer er ist, wie er ist, was er tut und was er getan hat. Auch gibt er Einblicke in seinen Heilsplan für die gefallene Welt. Der neue Bund, den ich dann mit dem Volk Israel schließen will, wird völlig anders sein: Ich werde ihnen meine Gesetze nicht auf Steintafeln, sondern in Herz und Gewissen schreiben. Ich werde ihr Gott sein und sie werden mein Volk sein. Hebräer 8,10 (GNB) Gott möchte sein Wort, in die Herzen seiner Kinder schreiben. Sein Wille und seine Offenbarung, sollen uns nicht bloßes Wissen bleiben, sondern uns in Fleisch und Blut übergehen. 2. Der Vergleich: Vater und Mutter Wie ein Vater mit seinen Kindern Erbarmen hat, so hat der HERR Erbarmen mit denen, die ihn ehren. Psalm 103,13 (GNB) Doch der HERR sagt: »Br...

Live in surrender

Bild
  1. Dedication out of passion Surrender ranks just above submission on the popularity scale, and sounds like giving up. However, in our competitive culture we are taught to never give up and never give in. We prefer to talk about success rather than about submission and self-sacrifice. I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, .. Romans 12:1a (ESV) Why should we devote ourselves to God's purposes?  Because Jesus gave us new life. we experience God's mercy it is God's will     2. Dedicate to God's purposes C. S. Lewis states: The more we turn to and submit to Jesus Christ, the more we develop true personality. Devotion can be seen in obedience and trust. Anyone who surrenders to God obeys him, even if he doesn't understand it. The best example of devotion is Jesus. The night before his crucifixion, he once again consciously submitted to God's plan.   »Saying, “Father, ...

In Hingabe leben

Bild
  1. Hingabe aus Leidenschaft Hingabe rangiert auf der Beliebtheitsskala nur knapp über dem Begriff Unter­werfung, und hört sich nach Aufgeben an. In unserer auf Wettbewerb basierenden Kultur bringt man uns jedoch bei, nie aufzugeben und nie nachzugeben. Wir reden lieber von Erfolg als von Unterordnung und Selbstaufgabe. Hingabe an Gott ist die natür­liche Reaktion auf seine Liebe und Barmherzigkeit. …, weil Gott so viel Erbarmen mit euch gehabt hat, bitte und ermahne ich euch: Stellt euer ganzes Leben Gott zur Verfügung!... Römer 12,1a; (GNB) Warum sollen wir uns für Gottes Ziele hingeben?   Weil uns Jesus neues Leben schenkte. wir Gottes Barmherzigkeit erfahren, haben.  es Gottes Wille ist    2. Für Gottes Ziele hingeben C. S. Lewis stellt fest: Je mehr wir uns Jesus Christus zuwenden und uns ihm unterwerfen, desto mehr entwickeln wir wahre Persönlichkeit. Hingabe lässt sich am Gehorsam und Vertrauen erkennen. Wer sich Gott hingibt, gehorcht ihm, auch ...

The fullness of grace

Bild
  1. Moses was shocked and very disappointed When he returned from Mount Sinai with two tablets, Moses was very disappointed. God himself wrote the Ten Commandments. And what had happened? The people of Israel danced and sang, the golden calf is now our God. When Moses saw and heard all this, he spoke to God. God was deeply disappointed. He wanted to start a new generation with Moses and reject the people of Israel. But Moses did not agree with this intention. He prayed with all his heart that God would grant them forgiveness. God forgave this great sin. he Lord passed before him and proclaimed, “The Lord, the Lord, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness, 7 keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin Exodus 34,6-7a (ESV) 2. Grace just a word? Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, ...

Die Fülle der Gnade

Bild
  1. Mose war entsetzt und sehr enttäuscht Als er vom Berg Sinai mit zwei Tafeln zurückkam war Mose sehr enttäuscht. Die zehn Gebote hatte Gott selbst geschrieben.  Und was war passiert? Das Volk Israel tanzte und sang, das goldene Kalb ist jetzt unser Gott. Als Mose all das sah und hörte redete er mit Gott. Gott war tief enttäuscht. Er wollte mit Mose eine neue Generation beginnen und das Volk Israel verwerfen. Doch Mose war mit dieser Absicht nicht einverstanden. Er betete von ganzem Herzen, dass Gott ihnen Vergebung schenkte. Gott vergab diese große Sünde.  Er zog an Mose vorüber und verkündete: Ich bin der HERR, der barmherzige und gnädige Gott. Meine Geduld ist groß, meine Liebe und Treue kennen kein Ende! Ich lasse Menschen meine Liebe erfahren über tausende von Generationen. Ich vergebe Schuld, Unrecht und Sünde, 2.Mose 34,6-7a (HFA) 2. Gnade nur ein Wort?  Micha der Prophet ist tief bewegt: Wer ist ein Gott wie du, der Schuld vergibt und Vergehen verzeiht ...